Политкорректность — психология

Принципы политической корректности в современном культурном простанстве

ПРИНЦИПЫ  ПОЛИТИЧЕСКОЙ  КОРРЕКТНОСТИ  В  СОВРЕМЕННОМ  КУЛЬТУРНОМ  ПРОСТАНСТВЕ

Князев  Алексей  Демьянович

студент  института  металлургии,  машиностроения  и  материалообработки,  МГТУ,  г.  Магнитогорск

E-mail:  taureg6@gmail.com

Кривошлыкова  Марина  Владимировна

научный  руководитель,  старший  преподаватель  кафедры  культурологии  и  русского  языка,  МГТУ,  г.  Магнитогорск

Современное  глобальное  мультикультурное  информационное  пространство  невозможно  представить  без  интенсивного  межкультурного  взаимодействия  на  самых  различных  уровнях.  Активные  деловые  контакты  в  области  бизнеса,  туризм  и  миграционные  потоки  —  лишь  небольшая  часть  сферы  под  названием  межкультурные  коммуникации.

Эффективность  межкультурного  взаимодействия  зачастую  сопряжена  с  определенными  трудностями.  В  первую  очередь  это  связано  с  тем,  что  агенты  коммуникации  склонны  воспринимать  ситуацию  общения  сквозь  призму  собственных  ценностей  и  норм.  Однако,  то,  что  в  одной  культуре  принято  считать  правильным  и  привычным,  в  другой  —  может  считаться  неприемлемым. 

В  связи  с  этим  перед  человечеством  встала  необходимость  выработки  определенных  правил  поведения,  которые  способны  нивелировать  культурные  различия  и  поспособствовать  взаимопониманию  и  плодотворному  диалогу  между  представителями  разных  культур  и  этносов.

Для  поддержания  качественной  межкультурной  коммуникации  и  утверждения  гармоничных  межличностных  отношений  целесообразно  следовать  принципам  толерантности  и  политкорректности.  Толерантность  —  это  попытка  поиска  равных  возможностей  для  людей,  рожденных  равными,  но  в  силу  различных  причин  (исторических,  культурных)  ощущающих  неравенство.

  «Не  просто  признавать  равные  права  на  свободу  жить  по  своей  воле,  а  понять  и  принять  мир  непохожих  на  нас  людей…»  [4,  с.  166].

  Следует  отметить,  что  вслед  за  осознанием  и  принятием  идей  терпимости  и  толерантности,  в  речевых  практиках  межкультурного  общения  должны  произойти  коррективы,  поскольку  язык  выступает  важным  инструментом  диалога.  В  этом  контексте  речь  идет  о  политической  корректности.

  В  теории  коммуникации  под  политической  корректностью  принято  понимать  языковую  корректность,  «запрет  на  употребление  в  речи  слов,  маркированных  указанием  на  отнесенность  к  отдельной  социальной  и/или  этнической  группе  или  выражающих  негативно-уничижительную  оценку»  [3,  с.  136].

На  сегодняшний  день  существуют  как  сторонники,  так  и  противники  движения  политкорректности.  Сторонники  данного  явления  полагают,  что  язык  играет  важную  роль  в  процессах  формирования  картины  мира,  структурирует  мышление.

  И  в  этом  смысле  существенную  роль  играет  не  только  сам  факт  описания  и  фиксации  окружающих  нас  предметов  и  явлений,  а  наше  отношение  к  ним  и  оценка.  Противники  идеи  политкорректности  отстаивают  инструментальную  природу  языка.

  По  их  мнению,  язык  не  способен  изменять  реальность  и  поэтому  любая  попытка  коррекции  —  явление  бесполезное  и  бессмысленное.

Политическая  корректность  пришла  в  широкие  массы  из  дипломатии,  где  для  положительного  осуществления  переговоров  политикам  приходилось  сдерживать  себя  в  выражениях  в  угоду  собеседнику.

  Первые  изменения  в  сторону  отказа  от  некорректного  использования  именования  лица  произошли  в  английском  языке.

  Данные  правила  поведения  и  речи  снизили  градус  напряжения  между  афроамериканцами  и  белыми  в  США,  где  массовое  распространение  обидных  слов  «негр»  и  «черный»  были  заменены  на  нейтральное  «афроамериканец»,  «инвалиды»  на  «люди  с  ограниченными  возможностями»  и  т.  п.

  Но  одновременно,  были  усложнены  коммуникации  со  странами,  где  политкорректность  распространялась  медленнее,  либо  отсутствовала  вовсе,  например,  с  Британией  и  Россией.  Психологи  утверждают,  что  человек  не  всегда  может  вести  себя  так,  как  он  того  не  хочет.

  И,  если  в  политике  сдерживание  поощрялось  в  виде  удачных  переговоров,  то  в  повседневной  жизни  такой  вид  поведения,  никак  не  поощряется,  что  ведет  к  отторжению  политкорректности  некоторыми  группами  лиц,  которые  просто  не  видят  смысла  ее  применять  и  считают,  что  политкорректное  поведение  обезличивает  человека  и  лишает  его  собственного  мнения. 

Казалось  бы,  меры,  решающие  проблемы,  обозначенные  в  начале  статьи,  должны  быть  восприняты  общественностью  крайне  положительно  и  не  встречать  никаких  преград  в  процессе  внедрения  в  общество.

  Однако  некоторые  ученые  и  общественные  деятели  критически  относятся  к  явлению  политкорректности,  поскольку  в  поликультурных  сообществах  она  способна  превратились  из  средства  помощи  в  сглаживании  конфликтов,  в  средство  «положительной  дискриминации».

  Данный  термин  распространяется  в  силу  существования  особых  привилегий  и  льгот  у  ранее  притесняемых  социальных  меньшинств.  Примером  могут  служить  льготы  для  афроамериканского  населения  при  поступлении  в  высшие  учебные  заведения,  льготы  при  приеме  на  работу  и  т.  д.

Принципы  политкорректности  нередко  используются  малыми  этносами  для  захвата  новых  прав  и  свобод,  при  этом  зачастую  ущемляя  свободы  коренного  населения.  Политкорректность,  стала  больше  походить  на  средство  контроля  толерантной  идеологии.

  Нередко  политкорректность  рассматривают  как  покушение  на  права  человека,  на  свободу  слова  и  называют  ее  «полицией  мыслей»,  «запретом  на  мышление»,  «диктатурой  благонравия».  К.Р.

  Рёль  определяет  политическую  корректность  как  «нетерпимость»,  «ненависть  к  инакомыслящим»  и  «террор»  [1]  .

Так  же  западные  сторонники  политкорректности  пытаются  ее  абсолютизировать  ее,  забывая  про  различия  в  менталитете  и  культурных  особенностях  народов.  Как  отмечали  многие  русские  писатели,  такие  как  Пушкин,  Гоголь,  Достоевский,  основной  чертой  русского  менталитета,  всегда  была  открытость,  прямота  и  стремление  к  правде,  не  желание  врать  и  лицемерить. 

Примером  толерантного  и  политкорректного  поведения,  уже  сейчас  могут  служить  некоторые  европейские  страны,  культура  которых,  испытывает  влияние  миллионов  иммигрантов  из  исламистских  стран  третьего  мира,  не  желающих  интегрироваться  в  европейское  общество,  не  желающих  принимать  его  культуру,  сохраняя  свою,  и  создавая  свои  общины,  по  сути  государства  в  государствах.  По  мнению  А.  Маркова  «быть  политкорректным  —  значит,  не  стоять,  как  Лютер,  на  своём,  не  исповедовать,  как  Галилей,  истину  о  вращении  земли,  а  сдаться  в  угоду  плюрализма  толпы,  медийных  сенсаций  и  американских  политических  технологий.  Либо  ты  стоишь  за  истину,  либо  занимаешься  экспортом  американской  демократии,  подменяя  науку  ловлей  грантов,  —  третьего  не  дано»  [2]. 

Политкорректность  делает  возможным  легальное  существование  экстремистских  организаций  типа  «Братья  мусульмане»,  которые  запрещены  в  восточных  странах  (а  так  же  в  РФ).

  Она  осложняет  борьбу  с  данным  явлением,  перекладывая  вину  на  отдельные  радикальные  ответвления  ислама  и  их  лидеров.

  В  то  время  как  даже  самый  мирный  ислам  не  является  верой,  ориентированной  на  интеграцию  с  другими  культурами,  что  порождает  конфликт  и  делает  вполне  естественным,  образование  террористических  группировок,  ставя  под  угрозу  безопасность  людей  во  всем  мире.

Современные  межкультурное  пространство  не  позволяет  уклониться  от  контактов,  остаться  нейтральным  или  безразличным.  В  обстановке,  близкой  к  конфликтогенной,  возрастает  опасность  неприятия,  вражды  или  открытых  столкновений.

  Избежать  крайних  проявлений  нетерпимости  могут  помочь  утверждение  культуры  толерантности  и  политкорректности.

  Складывается  ситуация,  когда  многообразие  взглядов,  позиций,  ценностей  должно  остаться  в  рамках  дискурса,  которая  бы  не  перерастала  в  силовую  конфронтацию,  а  позволяла  находить  решения,  удовлетворяющие  всех  участников.

  Абсолютно  очевидным  фактом  для  всех  является  то,  что  развитие  современного  мультикультурного  общества  не  возможно  без  политкорректности,  политкорректности  здоровой  и  нормальной,  не  нарушающей  рамки  здравого  смысла. 

Список  литературы:

1.Лазаревич  Е.М.  Политкорректность  и  ложная  языковая  картина  мира  /  Молодой  ученый.  —  2011.  —  №  9.  —  С.  121—122.

2.Марков  А.  Шумные  негры  и  яростные  африканцы  /  Русский  журнал.  [Электронный  ресурс]  —  Режим  доступа.  —  URL:  http://www.russ.ru/Kniga-nedeli/SHumnye-negry-i-yarostnye-afrikancy  (дата  обращения:  10.10.2013).

3.Михайлова  М.С.  Приемы  табуизации  именований  лица  в  мультикультурной  коммуникации  /  Филологические  науки.  Вопросы  теории  и  практики,  —  №  6  (24)  —  2013,  —  часть  2,  —  С.  135—139. 

4.Толерантность  в  обществе  различий:  коллективная  монография  /  Под  редакцией  В.Е.  Кемерова,  Т.Х.  Керимова,  А.Ю.  Зенковой  Вып.  15  Екатеринбург:  Полиграфист,  2005.

Источник: https://sibac.info/studconf/hum/xiii/34307

Ирина Медведева, Татьяна Шишова. Политкорректность: «Школа молодого бойца». Часть 1 / Православие.Ru

История с политкорректностью в нашей стране сразу началась в виде фарса.

Известная писательница Татьяна Толстая, пожив в Америке, вдруг вместо дифирамбов, которые тогда, в середине 90-х, принято было петь цитадели демократии, написала очень смешной фельетон.

В нем она от души потешалась над этой самой политкорректностью – явлением, у нас в то время еще малоизвестным и потому вызывавшим недоумение: как следует к нему относиться?

По прочтении фельетона стало понятно, что политкорректность – типичный западный «перегиб». Защита прав человека уже доходит до маразма.

Демократы (так тогда называли поклонников общечеловеческих ценностей) растерянно пожимали плечами, патриоты же (те, кто случайно прочитал Татьяну Толстую, поскольку она была из противоположного лагеря) потирали руки от удовольствия: вот до чего докатилась эта Америка! Но удержаться от смеха не мог никто, читая, как в борьбе с «сексизмом», то есть в полном соответствии с политкорректностью, нужно было бы переписать сказку о Красной Шапочке. (Сексизм – это, по определению борцов за равноправие женщин, «мужской расизм», выражающийся в утверждении превосходства мужчин над женщинами. В сексизме могут обвинить и работодателя, который предпочел взять на вакантное место представителя сильного пола, и галантного кавалера, который, не дожидаясь просьбы дамы, попытался помочь ей донести тяжелую сумку или подал пальто.)

С подачи ли Татьяны Толстой или по каким-то причинам, кроющимся в национальной психологии, но слово «политкорректность» и его производные вошли в наш язык исключительно в ироническом варианте: «Ты уж извини, я выражусь неполиткорректно…» или: «Только моя врожденная политкорректность не позволяет мне назвать тебя козлом» и т.п.

Маскировка, лакировка и побелка

Но по прошествии нескольких лет российские читатели узнали, что фельетонная шутка писательницы вовсе не шутка, а сущая правда: сказка-таки была переписана.

И даже познакомились с фрагментом реального текста, который привел в своей книге «Манипуляция сознанием» широко известный ныне политолог С.Г. Кара-Мурза: «Жила-была малолетняя персона по имени Красная Шапочка.

Однажды мать попросила ее отнести бабушке корзинку фруктов и минеральной воды, но не потому, что считала это присущим женщине делом, а (обратите внимание) потому что это было добрым актом, который послужил бы укреплению чувства общности людей.

Кроме того, бабушка вовсе не была больна, она обладала прекрасным физическим и душевным здоровьем и была полностью в состоянии обслуживать себя, будучи взрослой и зрелой личностью» (Кара-Мурза С.Г. Манипуляция сознанием. М.: «Алгоритм», 2000. С. 90–91).

Из книги С.Г. Кара-Мурзы мы много чего узнали полезного. В частности, и то, что политкорректность – не только повод для иронии.

Что это вовсе не перегиб и не маразм, как казалось Татьяне Толстой, а один из манипулятивных приемов, заключающихся в маскировке, затуманивании истинного смысла явлений, когда на черное говорят «белое» или, в лучшем случае, «светло-серое». Но так ловко подбирают слова, что подмена незаметна.

Например, вторжение вражеских войск на территорию другого государства может называться «миротворческой операцией», «гуманитарной интервенцией», «установлением демократии». Или проститутку называют «секс-работницей», а фактическую легализацию употребления наркотиков – «программой снижения вреда».

Может показаться, что политкорректному пересмотру подвергаются все сферы жизни. Но по некотором размышлении этот тезис приходится отбросить. Сфера применения весьма избирательна.

Вот в кулинарии – разве там предлагают соблюдать политкорректность? Нет, все называется прямо, как есть. Русские щи, японские суши.

Не запрещено даже словосочетание «русские пельмени», хотя можно было бы при желании обвинить нас в грубейшем нарушении авторских прав, так как оно в данном случае принадлежит Китаю.

И в ботанике как-то не видно особой политкорректности. А ведь девушки с именем Маргарита могли бы обидеться и потребовать переназвания цветка из маргаритки в маргариту, чтобы их имя не произносилось с таким уничижительным суффиксом.

А уж как могли бы возмутиться защитники животных! Сколько исков о защите чести и достоинства собаки, осла, крысы, подколодной змеи, барана и других «братьев наших меньших» вчинили бы они тем, кто употребляет эти слова не по прямому назначению, а как ругательства! Заодно в русле зоополиткорректной логики пришлось бы переписать подавляющее большинство произведений мировой литературы. А некоторые, как особо оскорбительные и совершенно неисправимые, попросту запретить. Например, басни Крылова или Лафонтена.

Так какие же сферы жизни подвергаются политкоррекции? Ну, ясное дело, политика. Тут и думать нечего, само название подсказывает. Национальный вопрос? Безусловно. Русские щи – пожалуйста, русская культура – уже с оговорками. А русское государство – ни-ни! Ужас как неполиткорректно! Впрочем, это тоже политика.

Взаимоотношения полов… Вроде бы политика тут ни при чем, а политкорректоры стараются вовсю. Кроме уже упомянутой борьбы с сексизмом, развернулась многолетняя схватка за права содомитов, которых так называть нельзя. Неполиткорректно.

Намечается и новое направление борьбы – за права выродков, растлевающих детей. Их, выродков, теперь очень красиво называют «педофилами», любителями детворы. Еще недавно это слово если и употреблялось, то в специальной литературе о половых извращениях.

Теперь же оно стало достоянием масс, и вполне вероятно, что вскоре придумают еще более политкорректный термин, который будет уже полностью оторван от смысла обозначаемого явления.

Читайте также:  Виктор франкл - психология

Примерно по той же схеме, по которой происходило облагораживание другого содомского греха (как правило, тесно связанного с только что упомянутым): «педераст» – «гомосексуалист» – «человек нетрадиционной ориентации» – и, наконец, «гей» или «голубой».

Вообще, в сфере половой морали немало политкорректировок. Разнообразными вывесками закамуфлирована пропаганда разврата. Тут и «сексуальное просвещение», и «половое воспитание», и «пропаганда здорового образа жизни», и «борьба со СПИДом», и «безопасный секс». Порядком заминированы политкорректорами и другие области морали.

Сколько усилий было положено либеральной интеллигенцией на то, чтобы стало почти неприличным произносить слова «предатель», «дезертир», «изменник Родины»! Вместо этого услужливо подсовывались более нейтральные: «перебежчик», «невозвращенец», а то и «герой, боровшийся с тоталитарным режимом».

Одному такому «герою»-изменнику, Олегу Гордиевскому, английская королева демонстративно вручила орден за заслуги в укреплении безопасности Великобритании.

Людей алчных, продажных, взяточников, коррупционеров начали вдруг именовать нейтральным, каким-то мутноватым словом «прагматик» и даже весьма положительным «хороший хозяйственник». (Часть этих «хозяйственников», правда, впоследствии оказалась на нарах, за что «силовики» стали подвергаться весьма неполиткорректным нападкам в прозападной печати.)

Можно было бы вспомнить и о политкорректном отношении к наркоманам, которых правозащитники любят именовать «наркозависимыми» или, совсем уж зашифровано для широкой публики, «аддиктами». И про многое другое. Но, пожалуй, пора сделать выводы.

Некоторые выводы и пояснения

Вывод первый: политкорректность применяется в различных областях человеческих взаимоотношений, хотя отнюдь не во всех.

Вывод второй: политкорректность позволяет без видимого насилия изменить моральные оценки и ценности.

Вывод третий (здесь придется кое-что разъяснить): требования политической корректности в таких вроде бы аполитичных сферах, как взаимоотношения полов, не содержит никакого противоречия, ибо изменение ценностей рано или поздно влечет за собой изменение законодательства и в целом политики государства. Так, например, поощрение абортов, контрацепции, стерилизации и разврата под политкорретным прикрытием «планирования семьи» ведет к депопуляции и вынуждает правительства смягчать миграционное законодательство.

Борьба с «сексизмом» льет воду на ту же мельницу: женщины, которые «качают права», не нуждаются в мужской защите и помощи, настаивают на абсолютном равенстве полов, для многих мужчин перестают быть притягательными. (Недаром русские невесты, пока борьбой с «сексизмом» не зараженные, так котируются на Западе.) Меньше семей – хуже демография. Выходит, опять политика!

Политкорректность по отношению к содомитам тоже способствует депопуляции, так как они не склонны продолжать род. Следовательно, чем их больше, тем меньше будет рождаться детей. И тем опять-таки актуальней становится политический вопрос о замещающей миграции.

Кроме того, лояльное отношение к «геям» влечет за собой законодательное расширение их прав. Постепенно им удается проводить на самые верхи государственной власти своих людей, которые формируют «новую политику» – политику Содома.

Мэр Берлина, например, «открытый гей», и совсем недавно город заполонили сотни тысяч (!) ему подобных, которые вместо ежегодного, уже привычного там «парада гордости» решили устроить грозную акцию протеста, требуя дальнейшего расширения своих прав.

Можно не сомневаться, что мэр поддержит, где надо, это многотысячное сексуальное меньшинство.

Мэры-гомосексуалисты Берлина, Лондона и Парижа – столиц крупнейших европейских государств – активно влияют и на международную политику. Так, на Рождественских чтениях в конце января 2007 года наш мэр, Ю.М. Лужков, с трибуны рассказал, как эти господа давили на него (по его выражению, «прессовали»), вынуждая разрешить извращенцам «погордиться» у Кремлевских стен.

Вывод четвертый: на самом деле политкорректность не просто один из манипулятивных приемов воздействия на общество. Это мощнейшее оружие информационной войны. Оно позволяет мягко, незаметно дезориентировать и деморализовать противника, чтобы он сдался без боя, поскольку бой – это верх неполиткорректности.

Ну, а при мастерском владении этим оружием противник переходит на твою сторону, встает под твои знамена и от души рукоплещет победе добра и справедливости. Тот же, кто не переходит, артачится, будет наказан по всей строгости нового, политкорректного, закона. Сообщение с «Русской линии» (сводка новостей от 11.07.

2007): «Бельгийские содомиты подали в суд на епископа Намюрского Анри-Мутьена Леонарда. Его обвиняют в “ненависти к педерастам”, что в Бельгии является уголовным преступлением после принятия закона по борьбе с дискриминацией в 2003 году, сообщает Седмица.Ru. В апреле в интервью еженедельнику “Tele Moustique” епископ назвал извращенцев “ненормальными людьми”.

По мнению Мишеля Грейндо, адвоката содомитов, епископ “заклеймил” извращенцев, чье “достоинство и идентичность унижены, так как епископ считает их неполноценными и неправильными людьми”. Грейндо даже сравнил высказывание епископа с действиями нацистов в Германии. Этот случай – лишь один из серии преследований христиан за их убеждения.

В прошлом январе христианин Ванне, член французского парламента, был обвинен в “ненависти к педерастам” только за то, что заявил, что “гетеросексуальность нравственно превосходит гомосексуализм” и что “гомосексуализм подвергает опасности выживание человечества”».

Политкорректность и такт: почувствуйте разницу

Думаете, это где-то там, далеко, и к нам не относится? Ошибаетесь. Просто страны Запада немного нас опередили в плане толерантности.

Но если ступить на сей путь, то мы догоним «цивилизованный мир» в рекордные сроки.

Ведь увидев, что уговоры зарубежных мэров-гомосексуалистов на Лужкова не подействовали, наши местные «гомики» (пока еще, слава Богу, не мэры), активно поддерживаемые правозащитниками, тоже обратились в суд.

Некоторые граждане (почему-то чаще мужчины, причем вполне «традиционной ориентации») нервно реагируют на упоминание об информационной войне, манипуляции сознанием.

Наверное, кто-нибудь из них, прочитав пассаж про «политкорректное оружие», не выдержит и возмущенно воскликнет: «Опять враги? Опять заговор? Все высосано из пальца! Они просто на Западе вежливые, тактичные.

Инвалидов называют людьми с ограниченными возможностями, а негров США – афроамериканцами. Авторы привыкли к совковому хамству и гуманное отношение к людям считают оружием!»

Что ж, мы бы охотно присоединились к мнению о тактичности политкорректоров, если бы нам помогли разрешить некоторые недоумения.

Почему на современном Западе тактичность к извращенцам сплошь и рядом оборачивается вопиющей бестактностью по отношению к нормальным людям? Почему политкорректоры не подают в суд и даже не возмущаются не просто бестактностью, а запредельной грубостью, с которой содомиты публично говорят о женщинах?

Из заключения докторов юридических наук Богатырева А.Г., Кулиева П.Р., Михалевой Н.А., Понкина И.В. и доктора психологических наук Абраменковой В.В.

относительно правовой возможности публичного проведения гей-парадов: «Анализ публикаций гомосексуалистов о так называемой “гей-культуре” позволяет выявить, что одной из ее характерных черт является ненависть и нетерпимость гомосексуалистов (по крайней мере, мужчин-гомосексуалистов) к женщинам нормальной сексуальной ориентации, по существу – расистское к ним отношение как к неполноценным существам, неполноценному расовому виду…» (Право против ксеноморфов в области общественной нравственности. М.: Институт государственно-конфессиональных отношений и права, 2007. С. 17).

А ведь среди правозащитников есть и феминистки – патентованные поборницы женских прав. Почему же они молчат? Да и мужчинам, несмотря на антисексизм, негоже давать женщину в обиду. Или по сравнению с «геями» она не человек и потому права человека на нее в данном случае не распространяются?

Еще вопрос: как сочетать с тактичностью выставление напоказ всего того, что традиционно относилось к сфере интимного и в мало-мальски культурном обществе прилюдно не обсуждалось? Когда появилась телевизионная, уличная, газетно-журнальная и прочая реклама прокладок и тампаксов, очень многие люди были этим шокированы. Помнится, в одной из телепередач, имитировавшей судебный процесс, женщина предъявила иск к рекламодателям, мотивируя свое заявление тем, что ей стыдно теперь смотреть телевизор вместе с мужем и взрослым сыном, а также ходить по улицам, поскольку такая реклама причиняет ей моральный ущерб, унижает ее человеческое достоинство, наносит психическую травму. Но ни один правозащитник ни тогда, ни после не кинулся защищать эту женщину. Как, впрочем, и миллионы других, считающих подобную рекламу крайне бестактной и даже бесстыдной.

О тактичности секс-просвета можно говорить разве что в фельетонной манере, которая так удается Татьяне Толстой. А самое, пожалуй, тактичное отношение к людям явили американцы во время войны с Сербией: поздравления с Пасхой были написаны прямо на бомбах!

Нет, уважаемый оппонент, не сходятся тут концы с концами. Чувство такта, в отличие от политкорректности, не носит избирательного характера и не оборачивается в определенных ситуациях вопиющим хамством.

Тем более кощунством. А вот информационное оружие как раз применяется избирательно. Зачем палить впустую, куда попало? Так поступают дети, играя в войну. Когда же война настоящая, бьют прицельно, по мишеням.

Продолжение

Источник: http://www.pravoslavie.ru/1019.html

О политкорректности как попытке обуздания инстинкта агрессии

Лассан Э.Р.

Вильнюс

О ПОЛИТКОРРЕКТНОСТИ КАК ПОПЫТКЕ ОБУЗДАНИЯ ИНСТИНКТА АГРЕССИИ

Только до чего скучны разговоры за бюргерским столом… Курица с ананасами, привлекающая острой разницей вкуса…, плохо вяжется с пресной политкорректностью беседы… Ни свежих суждений, ни — не дай Бог! — осуждений и ни слова о турках, которые тут на каждом шагу, ни о хлынувших после войны в Германию евреях, от гуманитарной помощи которым уже трещит бюджет.

С. Есин «Марбург»

В связи с последним событиями во Франции, когда в пригородах Парижа горели автомобили, подожженные арабскими жителями страны, с экранов российского телевидения часто раздавалось слово «политкоректность» — как правило, в негативном контексте. Так, известный комментатор Михаил Леонтьев, сопоставляя ситуацию в России и Франции, сказал примерно следующее: «Слава Богу, Россия не скатилась еще до политкор-

ректной каши».

Примерно в это же время в польском городе Кельце прошла конференция политологов и антропологов под названием «Политкорректность — равенство или свобода?», название которой побуждает думать о возможном ущемлении главной ценности «свободного общества» в «эпоху политкорректности».

Вообще, как представляется, в пространстве, именуемом «посткоммунистическим», политическую корректность не любят.

Реформы в области языка представляются или анекдотичными (например, там, где характеристики вроде толстый (полный), глухой предлагается заменить на горизонтально ориентированный и визуально ориентированный), или же лишающими свободы выражения истины (там, например, где вместо олигофрен предписывается употреблять альтернативно одаренный или там, где правила хорошего тона запрещают обсуждать проблемы «нашествия» эмигрантов (см. эпиграф).

В «политкорректности» видят угрозу европейской цивилизации и причину проблем современной Западной Европы: Так, говоря об интеллектуальных истоках идеи политкорректности, Агнешка Колаковская, автор статьи в журнале «Новая Польша» (2004) следующим образом дефинирует это понятие: «Предварительное определение могло бы звучать так: политкорректность — идеология левая; эгалитаристская и антиэлитарная; враждебная культуре и ценностям Запада; догматическая и нетерпимая, хотя и провозглашающая терпимость; тоталитарная, ибо желает подчинить своим требованиям мышление во всех областях жизни; опирающаяся на абстрактные принципы, перевешивающие здравый разум; делящая общество на группы, которые становятся группами с собственными, обособленными интересами; характеризующаяся презрением к людям, фактам и уму и в то же время провозглашающая своей целью справедливость и благо человечества… Говоря конкретнее и не так мягко, она облегчает и ускоряет распад нашей цивилизации» [Колаков-ская 2004: http://www.novpol.rul.

Позволю себе указать, в соответствии с выдвигаемым А.

Ко-лаковской тезисом о необходимости называть вещи своими именами, на недопустимость подобного построения определений, жанр которых тяготеет к научному дискурсу — здесь же превалируют оценочные, а не дескриптивные характеристики.

Требование построения научных определений стоит на исключении моментов субъективного отношения — в противном случае мы имеем дело с публицистикой, для которой возможны характери-

стики, но чужды определения.

https://www.youtube.com/watch?v=0q_hdGO6uDU

Статья Колаковской получила одобрительные отклики на российских интернет-сайтах, поэтому автору, принципиально не согласному со способами аргументации, использованными в названной статье, представляется необходимым подчеркнуть места, на взгляд автора, не соответствующие истине.

Несколько слов об истории термина и его содержании.

Авторитетный американский словарь относит возникновение термина к 1983 году (он впервые был предложен Карен де Кроу (Karen de Crow), президентом Американской Национальной организации в защиту прав женщин (National Organization for Women) [Merriam Webster Collegiate Dictionary, Electronic Edition, 19941995, Merriam Webster Incorporated: www. m-w.com/cqi-

Источник: https://psibook.com/philosophy/o-politkorrektnosti-kak-popytke-obuzdaniya-instinkta-agressii.html

1.2 Проявления расовой, гендерной, социальной политкорректности

Расовая политкорректность

Межнациональные, межкультурные и межэтнические проблемы в США стоят особенно остро, им уделяется особое внимание. Тенденция расовой политической корректности родилась более 20 лет назад в связи с «восстанием» африканцев, возмущенных «расизмом английского языка» и потребовавших его «дерасиализации» — «deracialization».

Изменениям подверглись также и названия представителей других этносов. Африканских пользователей английским языком возмущали негативные ассоциациями со словом black (черный). Оно немедленно и очень активно было подхвачено феминистскими движениями, боровшимися за права женщин в современном обществе [15].

Если говорить о словах, обозначающих явления, к которым общество относится с эмоциональным предубеждением или неприязнью, то нужно понимать, что и новые слова будут неизбежно приобретать такие же значения, что были у прежних, так что их опять придется заменять. Уже можно проследить подобные цепочки из нескольких слов.

Вот примеры тех изменений, которые претерпели «расистские» слова и словосочетания в связи с тенденцией к политической корректности (таблица 1):

«right»>Таблица 1

Читайте также:  Опережающее внушение - психология

Изменения в названии этнических групп в американском английском вызванные требованиями расовой политкорректности

НеполиткорректноПолиткорректно
Negroes > non-whites > colored > blacks > minority (group) > persons of color (негр> не белый > цветной > чёрный > меньшинствоAfrican Americans > Afroamericans (африканский американец > афроамериканец)
Indian > American Indian > Amerindian (индейцы > индеец американского происхождения > америндеец )Native Americans > first nation (коренные американцы > первая нация)
Asian (азиаты)Oriental > Asian-Americans (житель Востока > Азио-американец )

Таким образом, языковые изменения, направленные против расовых и этнических предубеждений, предполагают пересмотр, прежде всего, некоторых названий отдельных народов и этнических групп (этнонимы), которые по каким-либо причинам воспринимаются как оскорбительные и уничижительные.

В русском языке эти процессы протекают гораздо медленнее и подобных примеров гораздо меньше. Так, в середине 1990-х в русском языке появилось и прочно вошло в употребление такое выражение как «лицо кавказской (реже — еврейской, азиатской) национальности». Это своего рода стигма для обозначения всех выходцев с Кавказа.

Хотя политкорректность данного выражения под большим сомнением. В зависимости от контекста оно может иметь двойной смысл.

Во-первых, служит инструментом идентификации несуществующего народа («кавказского» — вместо реальных азербайджанского, армянского, грузинского, абхазского и т.д.), во-вторых, является очень удобной лазейкой для тех, кто хочет кинуть камень и при этом остаться незамеченным.

Как-то не очень удобно подозревать человека в совершении какого-нибудь антиобщественного действия только потому, что он грузин, ингуш, карачаевец и т.п.

Зато вполне удобно назначить на роль вечно подозреваемого, некое расплывчатое, чуть ли не мистическое, «лицо кавказской (или другой, такой же «собирательной») национальности».

Другие неполиткорректные наименования чучмек», чурка», азер», жид» изначально несли оскорбительный оттенок (по крайней мере, в последние 40 лет) и их запрет вряд ли можно рассматривать как проявление политкорректности.

Гендерная политкорректность

«Феминистские движения» — как пишет С.Г. Тер-Минасова «одержали крупные победы на разных уровнях языка и практически во всех вариантах английского языка, начавшись в американском».

Так, обращение Ms пo аналогии с Mr (мистер) не дискриминирует женщину, поскольку не определяет ее как замужнюю (Mrs (миссис)) или незамужнюю (Miss (мисс)).

Оно успешно внедрилось в официальный английский язык и прокладывает себе дорогу в разговорный [10].

Вытесняются из языка и морфемы, указывающие на половую принадлежность, как например суффикс — man или -ess. Слова с этими морфемами заменяются другими: chairman (председатель) > chairperson; spokesman (делегат) > spokesperson; cameraman (оператор) > camera operator.

Слово women (женщины) все чаще пишется как womyn или wimmin, чтобы избежать ассоциаций с суффиксом -man. Когда пол говорящего или того, о ком говорят, не указан или неизвестен, то привычное местоимение мужского рода he (он) заменяется сочетанием he/she (он/она) или местоимением множественного числа their (их).

Для сравнения: everyone must take care of his health > everyone must take care of his or her (his/her) health > everyone must take care of their health.

Каждый должен, беречь свое (в буквальном смысле его) здоровье > каждый/ая должен/должна беречь его/ее здоровье > все должны беречь свое (в буквальном смысле их) здоровье. Встречается также замещения he/she сочетанием s/he.

У нас в России ситуация прямо противоположна. Отсутствие феминизации речи», профессии за исключением типично женских» имеют мужской род, в пословицах, поговорках глаголы стоят также в мужском роде. При этом подавляющим большинством населения это не воспринимается как ущемление прав женщины. Человека, говорящего, к примеру, «врачиха» вместо «врач» будут воспринимать как невежу или невежду.

Социальная политкорректность

Как уже было отмечено, языковой такт затронул все сферы деятельности человека. Не осталась без внимания и «социальная» лексика. Так желая уберечь отдельные социально ущемленные группы людей от неприятных ощущений и обид, которые наносит язык, англоязычное общество ввело в обиход более нейтральную лексику. В результате мы наблюдаем следующее (таблица 2):

«right»>Таблица 2

Изменения в лексическом составе американского английского вызванные требованиями социальной политкорректности

НеполиткорректноПолиткорректно
invalid > handicapped > disabled > differently — abled (инвалид > с физическими/умственными недостатками > покалеченный > с иными возможностями)physically challenged (человек, преодолевающий трудности из-за своего физического состояния)
retarded children(умственно отсталые дети)children with learning difficulties (дети, испытывающие трудности при обучении)
old age pensioners (пенсионеры)senior citizens ( старшие граждане)
poor(бедные)disadvantaged > economically disadvantaged (лишенные преимуществ) > экономически ущемленные)
short people (люди низкого роста)vertically challenged people (люди, преодолевающие трудности из — за своих вертикальных пропорций)
fat people > (полные люди)horizontally challenged people(люди, преодолевающие трудности из-за своих горизонтальных пропорций)
third world countries (страны третьего мира)emerging nations (возникающие нации)
collateral damage (сопутствующие потери)civilians killed accidentally by military action (гражданские лица, случайно убитые во время военных действий)

В сферу запретов входят «использование оскорбительных прозвищ», «неуместные шутки», и даже «неправильно адресованный смех» (misdirected laughter).

В уставах многих американских колледжей перечислены различные виды дискриминации: «аблеизм» (ableism) — притеснение лиц с физическими недостатками, «этноцентризм» (ethnocentrism) — дискриминация культур, отличных от доминирующей, «гетеросексизм» (heterosexism) — дискриминация людей нетрадиционной сексуальной ориентации, «лукизм» (lookism) — создание стандартов красоты и привлекательности и ущемление прав тех, кто им не соответствует [15].

В России определенно существует политическая корректность, но в отличие от той — же Америки здесь она не переросла в идеологию.

Слово «бомж», казавшееся таким безобидным в пору его изобретения и активно подхваченное не только СМИ, но и обывателем, сейчас звучит уже более отрицательно. Все чаще оно заменяется развернутым определением «лицо без определенного места жительства» либо словом «бездомный».

В теле- и радионовостях сейчас часто можно услышать вместо «бедные» «социально непривилегированные слои населения» или «малообеспеченные слои населения».

Сам термин «политическая корректность» сейчас становится у нас все более и более популярным. Основными распространителями «политкорректных» слов и выражений, как в США, так и в России являются СМИ.

Ненавязчиво повторяя, российские СМИ делают такие выражения как «простые люди» (вместо «бедные») и «пойти на непопулярные меры» (вместо «сократить расходы на социальные нужды») неотъемлемой частью современного русского языка.

Некоторые исследователи говорят о меньшей чуткости, гуманности, доброты русского языка в сравнении с английским по отношению к личности [10]. Однако это не совсем так.

Для нашего исследования важно, что в английском политическая корректность запрещает употребление слов, указывающих на несовершенства людей, как «выражающих презрение к человеку», а также слов, подчеркивающих достоинства — дабы не было обидно тем, кто их не имеет. Чтобы определить, действительно ли в русском языке существует презрительное отношение к старым, больным, бедным и глупым, воспользуемся семантическим анализом полной выборки таких пословиц из словаря Владимира Даля, проведенным профессором Лобановой [17].

Выводы не оставляют сомнений (приложение 4):

— старость оценивается весьма положительно как мудрость, опыт, рассудительность и в этих своих качествах предпочтительнее молодости,;

— здоровье имеет безусловную ценность, но больного не должно осуждать: «увечье — не бесчестье», ему должно сочувствовать и сопереживать: «всякую болячку к себе приложи»;

— в бедности жить трудно, но не позорно, а вот богатство положительно не оценивается;

— ум явно предпочтительнее, глупость не похвальна, но осуждается беззлобно, к тому же «много ума — много греха, а на дурне не взыщут».

Из этого состава пословиц видно, что в них нельзя усмотреть источник формирования презрительного отношения к старым, больным, бедным и глупым. Таким образом, в русском языке политкорректные слова-заменители в данных случаях просто неуместны.

Тем не менее, в речи политических деятелей, дикторов новостей центральных телеканалов данные слова заменяются на более политкорректные. Вместо бедные > социально незащищённые, инвалиды > люди с ограниченными возможностями, перемена пола > коррекция пола и т.п.

Это связано со всеобщей глобализацией, желанием интегрировать Россию в мировое сообщество и как следствие проникновением культуры западной цивилизаци, культуры политкорректности.

СМИ — это мощный инструмент формирования языковых норм, и то, что сейчас кажется искусственным, через 10-15 лет будет оцениваться как нечто само собой разумеющееся.

Источник: http://inyaz.bobrodobro.ru/10293

Что скрывает политкорректность

«Петровна, ты знаешь, что твой сын пидарас? В хорошем смысле слова».

Анекдот

Политкорректность – изобретение недавнее. Повальное распространение на западе оно получило в 1990-е. Хотя начиналось все невинно в интеллигентской среде.

Университетская публика исходила из принципа, что язык формирует мышление говорящего.

Поэтому если не употреблять в речи понятий, дискриминирующих кого-либо по половому, национальному или возрастному признаку, то и в голове будет все в порядке.

Политкорректность по-разному понимается в русскоязычной и англоязычной культуре.

В английском языке слово «вежливый» (polite) созвучно слову «политический» (political). В то время как в русском языке слово  «политкорректность» имеет однозначный политический душок.

Стремление похвальное. Но неподходящие слова надо было на что-то заменять. Так возник «neutral language» — предельно нейтральные формулировки, которые впоследствии начали называть политкорректными.

Политкорректность: не всем пригодится

Если явление получило распространение, значит, оно кому-то нужно. У политкорректности весьма ограниченная география применения – это демократические сообщества. Свою роль в распространении политкорректности сыграло, видимо, два фактора.

Во-первых, в демократических сообществах очень разные люди должны оказаться равными. Во-вторых, когда вокруг мельтешит множество этих «разных» — представителей различных религий, национальностей, культур и субкультур, оказывается, что нет ни времени, ни особого желания разбираться во всех их тонкостях. Поэтому наши представления о них – не более, чем расхожий стереотип.

Гомосексуалист – сладенький и манерный, еврей – жадный, негр – драгдилер, араб живет с большой семьей на социальное пособие, злая тетка страдает от ПМС. С одной стороны, так думать удобно – стереотип, как известно, экономит массу времени. С другой стороны, вроде как обидно: стоит заявить, что ты инвалид или шизофреник, так к тебе и отношение соответствующе отстраненное.

Поэтому и был придуман милый лингвистический фокус – пользоваться более обтекаемыми и, следовательно, более щадящими конструкциями для того, чтобы нивелировать слишком уж выпирающие индивидуальные или культурные особенности.

Неназываемое

Впрочем, есть и другой взгляд на вопрос. Практически в любой культуре существовали неназываемые вещи; для того, чтобы говорить о них, использовались эвфемизмы. Так, например, в архаических культурах были специальные наименования для животных, на которых охотились. Логика была проста: скажешь «олень» — а он подслушает и убежит, ищи его потом.

Точно так же дело обстоит с чертями и дьяволами: среди народных преданий существует целый пласт историй, посвященных тому, как некто много чертыхался (буквально: призывал черта), а тот поднял его в воздух и унес в соседнюю деревню или куда подальше. Поэтому всех дьяволов, чертей, бесов из соображений личной безопасности лучше называть «нечистыми».

Существовали также и культурные эвфемизмы: употребление знаменитого выражения «обойтись посредством носового платка» вместо «высморкаться» продиктовано страхом показаться недостаточно утонченной. Ну а эзопов язык – тоже своего рода эвфемизм – активно применялся в тоталитарных обществах.

Следует заметить одну объединяющую деталь: эвфемизмы всегда применяются из страха или из опасения. Политкорректность здесь не исключение: это страх перед другими, а следовательно – чужими. Университетская публика права: язык действительно отражает мышление, даже когда мы этого не хотим.

Оптический обман

Вернемся на минуту к вопросу, для чего нужна политкорректность. Считается, что обтекаемое название позволяет не заострять внимание на чуждых нам особенностях – а их обладателям не обижаться на нас за то, что мы циклимся на наших различиях.

Считается также, что это демонстрация равенства в правах.

Не очень понятно, правда, какими правами начнет сразу же обладать человек, названный не инвалидом, а «лицом с ограниченными возможностями» — гражданскими, избирательными? Неудивительно, что многие начинают воспринимать политкорректность как лицемерие.

Если очень близорукий человек снимет очки, перед ним появится ряд размытых мутноватых объектов. Точно такой же эффект дает политкорректность. В размытых формулировках, еще и с явным бюрократическим душком, легко теряется суть предмета. Что за «столкновение вооруженных групп»? – да война, если по-человечески.

Тот, кто неясно формулирует, — мыслит тоже очень приблизительно. То есть, не умеет очертить границы своих чувств или намерений. Это раз. Во-вторых, в стремлении быть вежливыми и никого не обидеть многие переходят все границы. Так папочку «ругательное» заносится много лишнего, от чего теряются оттенки речи.

Например, слово «макаронник» содержит в себе скорее насмешку, чем желание обругать.

Читайте также:  Королевский статус - психология

И, наконец, последнее – лицемерие, в чем совершенно справедливо обвиняют сторонников политкорректности. Заглаживание тех или иных неровностей совсем не означает борьбу с ксенофобией.

Светлана Малевич

Источник: http://medportal.ru/budzdorova/issue_theme/chto-skryvayet-politkorrektnost/

Реймонд Раен: Истоки политкорректности

Автор статьи проливает свет на происхождение и предназначение такого явления как «политкорректность»

Сегодня в Америке доминирует чужеродная система верований, взглядов и ценностей, известная под названием «политкорректность».

Политкорректность стремится навязать единство мышления и поведения всем американцам и, следовательно, является тоталитарной по своей природе.

Её корни лежат в разновидности марксизма, направленном на радикальное разрушение традиционной культуры в целях совершения социальной революции.

Социальная революция имеет долгую историю, предположительно она описана еще в «Республике» Платона. Французская революция 1789 года вдохновила Карла Маркса, и он стал развивать свои теории в 19-м веке.

В двадцатом веке успех большевистской революции 1917-го года в России вызвал волну оптимистических ожиданий в марксистских кругах в Европе и Америке, т.к. считали, что наконец-то был создан «новый пролетарский мир равенства».

Что Россия как первая в мире страна победившего коммунистического строя поведет теперь революционные силы всего мира к победе.

Марксистские революционные силы Европы принялись использовать эту возможность. После окончания Первой мировой войны произошло коммунистическое восстание «спартаковцев» в Берлине под руководством Розы Люксембург, был создан «Баварский совет» во главе с Куртом Эйснером; в 1919 г.

также была образована «венгерская коммунистическая республика», возглавляемая Бела Куном. В то время очень опасались, что вся Европа может попасть под знамена большевизма. Это чувство обреченности еще более усиливалось ввиду вторжения Красной армии Троцкого в Польшу в 1919 году.

Тем не менее, Красная Армия потерпела поражение от польских войск в битве на Висле в 1920 году. «Спартак», правительства Советской Баварии и венгерской республики Бела Куна не смогли получить широкую поддержку со стороны рабочих, и вскоре все они были свергнуты. Эти события создали затруднительное положение для марксистов-революционеров в Европе.

Согласно марксистской экономической теории, угнетенные рабочие должны были быть заинтересованы в социальной революции и занять свое место на вершине властной структуры. Однако когда эти возможности предоставились, рабочие на них не откликнулись. Марксисты-революционеры не признали свои теории порочными из-за этих неудач.

Они обвинили в этом сам рабочий класс.

Одна группа марксистов-интеллигентов занялась анализом культурной «надстройки общества», а не экономики, как это делал Маркс. Итальянский марксист Антонио Грамши и венгерский еврей Георг Лукач внесли наибольший вклад в эту новую форму марксизма – «культурный марксизм».

Антонио Грамши работал на Коммунистический Интернационал в 1923-24 г.г. в Москве и Вене. Позже он был заключен Муссолини в тюрьму, в которой написал свои знаменитые «Тюремные заметки». Среди марксистов Грамши известен своей теорией культурной гегемонии как способа классового господства.

По его мнению, новый «коммунистический человек» должен быть создан еще до того, как станет возможной политическая революция. Это привело к сосредоточию усилий интеллектуалов на образовании и культуре. Грамши предполагал долгий путь через институты общества, в т.ч. правительство, судей, военных, школы и СМИ.

Он также сделал вывод, что пока у рабочих в душе остаётся христианство, они не будут реагировать на революционные призывы.

Георг Лукач (настоящая фамилия Лёвингер) был сыном богатого венгерского банкира еврейского происхождения. Лукач начинал свою политическую жизнь в качестве агента Коминтерна. Его книга «История и классовое сознание» принесла ему известность как ведущему теоретику-марксисту.

Лукач считал, что для возникновения новой марксистской культуры существующая культура должна быть уничтожена.

Он говорил: «Я считаю революционное разрушение общества как единственное решение культурных противоречий эпохи», и: «Такое всемирное уничтожение ценностей не может произойти без уничтожения старых ценностей и создание новых, революционных».

Став заместителем наркома по вопросам культуры при большевистском режиме Бела Куна в Венгрии в 1919 году, Лукач занялся так называемым «культурным терроризмом». В рамках этого терроризма он ввел радикальные программы полового воспитания в венгерских школах.

Венгерских детей обучали свободной любви, половому акту, внушались идеи об архаичности семейного уклада, устаревшей природе моногамии и ненужности религии, которая лишает человека всех удовольствий. Женщины тоже были призваны восстать против сексуальных нравов того времени.

«Культурный терроризм» Лукача был предвестником того, что позже, во времена политкорректности, пришло в американские школы.

В 1923 году Лукач и другие марксисты-интеллектуалы, связанные с коммунистической партией Германии, основали Институт социальных исследований в Германии, во Франкфурте-на-Майне.

Институт, который стал известен как «франкфуртская школа», и был создан по образцу института Маркса-Энгельса в Москве. В 1933 году, когда нацисты пришли в Германии к власти, члены франкфуртской школы бежали.

Большинство переехало в Соединенные Штаты.

Члены «франкфуртской школы» провели многочисленные исследования по религии, убеждениям, общественным и человеческим ценностям, которые, по их мнению, лежат в основе роста национал-социализма в Германии.

Исследования франкфуртской школы сочетали марксистский анализ с психоанализом Фрейда и заложили основу того, что стало известно как «теория критики».

Теория критики представляла собой, по существу, деструктивную критику основных элементов западной культуры, в том числе христианства, капитализма, власти, семьи, патриархального уклада, иерархии, морали, традиции, сексуальных ограничений, верности, патриотизма, национализма, наследования, этноцентризма, обычаев и консерватизма. Эти критические замечания были отражены в таких работах франкфуртской школы как «Бегство от свободы» и «Догмат о Христе» Эриха Фромма, «Массовая психология фашизма» Вильгельма Рейха и «Авторитарная личность» Теодора Адорно.

«Авторитарная личность», опубликованная в 1950 году, оказала существенное влияние на американских психологов и социологов. Книга основана на одной базовой идее, что наличие в обществе христианства, капитализма и патриархально-авторитарной семьи создают склонность к расовым предрассудкам и немецкому фашизму.

«Авторитарная личность» стала настольной книгой при проведении кампании против любых предрассудков или дискриминации согласно теории, что если это зло не искоренить, то на американском континенте может произойти второй холокост. В свою очередь, эта кампания послужила основой для идеологии политкорректности.

Теория критики включала в себя ряд субтеорий, направленных на разрушение конкретных элементов существующей культуры, в том числе «теорию матриархата», «андрогинную теорию» [явление, при котором человек проявляет одновременно (необязательно в равной степени) и женские и мужские качества, «унисекс»] , «теорию личности», «теорию власти», «теорию семьи», «теорию сексуальности», «расовую теорию», «теорию права» и «теорию литературы». Претворенные в жизнь, эти теории должны были быть использованы с целью свержения существующего социального порядка и совершения социальной революции на основе принципов культурного марксизма.

Теоретики франкфуртской школы понимали, что для достижения этой цели традиционные представления и существующие общественные структуры должны быть уничтожены, а затем заменены.

Патриархальная социальная структура будет заменена матриархатом; убеждение, что мужчины и женщины разные и, следовательно, играют разные роли, будут заменены «унисексом», а представление о том, что гетеросексуальность нормальна, будет заменено представлением о нормальности гомосексуализма.

Начертав большой план, предназначенный уничтожить ценности, присущие белому гетеросексуальному мужчине, теоретики франкфуртской школы вышли к расовым противоречиям троцкистов. Еще Лев Троцкий считал, что угнетенные черные могут быть авангардом коммунистической революции в Северной Америке.

Он осуждал белых рабочих, которые предвзято относятся к чернокожим и призывал их совместно с неграми делать революцию.

Идеи Троцкого были приняты многими студенческими лидерами движения контркультуры 1960-х годов, которые пытались поставить черных революционеров на руководящие должности в их движении.

Революционные студенты были также под сильным влиянием идей Герберта Маркузе, другого представителя франкфуртской школы. Маркузе проповедовал «Великий Отказ», отказ от всех базовых западных концепций, сексуальную революцию, усиление феминизма и революцию черных.

Его основной тезис состоял в том, что студенты, негры из гетто, маргиналы, асоциальные элементы и выходцы из стран Третьего мира могут занять место пролетариата в будущей коммунистической революции.

В своей книге «Эссе об освобождении» Маркузе заявил о своей цели радикальной переоценки ценностей, снятии табу, культурной подрывной работе, о «теории критики» и лингвистическом протесте, которые будут приводить к методическому переворачиванию значений.

Что касается расовых конфликтов, то Маркузе писал, что белые люди виновны и что чернокожие представляют собой наиболее естественную силу восстания.

С точки зрения истоков политкорректности, Маркузе может считаться самым главным представителем Франкфуртской школы, потому что его учение было важным звеном для контркультуры 1960-х годов. Его цель была ясна: «можно по праву говорить о культурной революции, т.к. протест направлен против всего культурного истеблишмента, в т. ч.

против нравственности существующего общества…» Средством было высвобождение мощной, первобытной сила секса от всех цивилизационных ограничений (его книга «Эрос и цивилизация», 1955 г.). Маркузе стал одним из главных гуру молодежной сексуальной революции 1960-х г.г., это его лозунг MAKE LOVE, NOT WAR (занимайтесь любовью, а не войной).

Его вклад в учение марксистской Франкфуртской школы было завершающим: от деятельности Лукача как заместителя наркома по культуре в большевистском правительстве Венгрии в 1919 году до сжигания флага американскими студентами и захвата зданий администрации колледжа в 1960-х годах.

Сегодня многие из этих самых колледжей представляют собой центры политкорректности, а бывшие студенты-радикалы стали деканами.

Одним из наиболее важных создателем идеологии политкорректности была Бетти Фриден. Благодаря своей книге «Женская мистика» Фриден стала основателем современного феминистского движения в Америке. Фридан не была членом Франкфуртской школы, но находилась под сильным ее влиянием. Ее работа дает доказательства марксистской сущности политкорректности.

Фридан посвятила почти целую главу в «Женской Мистике» теории самореализации Абрахама Маслоу. Маслоу был социальным психологом, который в своих ранних работах занимался исследованиями женского доминирования и сексуальности.

Маслоу был другом Герберта Маркузе в университете Bandeis, с Эрихом Фроммом он познакомился в 1936 г. На него произвела сильное впечатление идеологии Фромма. Он написал статью «Характер авторитарного строя» (1944 г), в ней рассматривалась теория личности в рамках теории критики.

Маслоу был под впечатлением работы Вильгельма Райха, который являлся еще одним создателем теории личности во Франкфуртской школе.

Значение исторических корней политкорректности не может быть полностью оценено без рассмотрения гендерной теории Бетти Фридан как продолжения революционного процесса, начатого Карлом Марксом. Простым доказательством являются ссылки Фридан на работы Абрахама Маслоу по идеологии Франкфуртской школы.

Другим доказательством является связь гендерной революции Фридан и уничтожением «старых ценностей и создание новых» по Георгу Лукачу с «переоценкой ценностей» по Герберту Маркузе.

Но идея трансформации патриархата в матриархат, которая призвана решать гендерная инверсия, может быть непосредственно увязано с работой Фридриха Энгельса «Происхождение семьи, частной собственности и государства».

Впервые опубликованная в 1884 году, эта книга подкрепила ныне принятое у феминисток убеждение в том, что глубоко укоренившаяся дискриминация женщин проистекала из патриархата.

Убеждение, что матриархат был уничтожен патриархатом, прослеживается в комментариях Маркса к «Немецкой идеологии», опубликованной в 1845 году. В этой работе Маркс выдвинул идею, что жены и дети явились первой собственностью патриархального мужчины матриархальной теории. Теория матриархата Франкфуртской школы (и частично андрогинная теория «унисекса») возникла из этих источников.

При обращении к широкой общественности сторонники политкорректности — или культурного марксизма, если быть более точным, пытаются представить собственные взгляды в привлекательном свете.

Это всего лишь вопрос о том, чтобы быть более «отзывчивым» к другим людям, говорят они.

Используя такие слова, как «толерантность» и «разнообразие» (diversity), они вопрошают: «Почему же мы все не можем ладить друг с другом?»

Действительность, однако, совсем иная. Политкорректность это вовсе не значит «быть добреньким». Политическая корректность это марксизм со всем тем, что он подразумевает: запрет на свободу выражения собственного мнения, контроль за мыслями, переворачивание традиционного общественного порядка и, в конечном счете, тоталитарное государство.

Культурный марксизм, созданный Франкфуртской школой, это более страшное явление, чем старые, экономические теории марксизма («традиционный марксизм»), потерпевшие крах в России.

По крайней мере, экономические марксисты не превозносят сексуальные извращения и не делают попыток воссоздать матриархат, как это делают представители Франкфуртской школы и ее последователи.

В этом кратком очерке показана связь между классическим марксизмом и теми формами «культурной революции», которая происходила в Америке в 1960-х годах. Конечно, события не останавливается на 60-х годах; схемы Франкфуртской школы все еще действуют, особенно в области образования. Но это станет предметом наших дальнейших исследований.

The Historical Roots of “Political Correctness”
By Raymond V. Raehn 

Источник: http://orthoview.ru/rejmond-raen-istoki-politkorrektnosti/

Ссылка на основную публикацию